К 80-летию Великой Победы
Из книги Ю.Желамского :
" Это рассказ от первого лица. Рассказчик — Алексей Желамский, мой отец, прошедший Великую Отечественную войну от Москвы до Берлина в составе отдельного дивизиона радиоразведки особого назначения. Выпускник Ленинградского военного училища связи, с отличием закончивший спецкурс по программе подготовки офицера-разведчика, в сложнейшей обстановке под Москвой в октябре 1941 года был назначен помощником начальника оперативного отделения радиодивизиона за деятельностью авиации противника и закончил войну в мае 1945 года под Берлином в должности начальника штаба 95 отдельного радиодивизиона специального назначения Первой отдельной радио бригады «ОСНАЗ» Ставки Верховного Главнокомандования.
Надеюсь, что воспоминания непосредственного участника боевых действий радиоразведки за деятельностью авиации противника в 1941-45 годы будут интересны читателю. "
"С удалением линии фронта от Москвы, в результате наступления наших войск, было принято решение о передислокации штаба и приемного центра Дивизиона из Княгинино в поселок Ленино-Дачное Московской области. В конце января 1942 года Дивизион прибыл в назначенный район, где и был расквартирован на территории Центральной радиостанции (ЦРС), заняв под штаб 2-х этажное кирпичное здание.
Командование, штаб и оперативное отделение Дивизиона разместились на втором этаже. Комнаты для жилья офицеров были тут же, через коридор, напротив рабочих кабинетов. Такое размещение было удобным для работы и отдыха." " Встреча с английскими радиоразведчиками. Посещение английской делегации - первый из них.
Известно, что и Англия и США были наши союзники по борьбе с фашистской Германией. Во второй половине июня в Полк прибыли два офицера английской армии: полковник из Управления разведки и его переводчик в звании капитана, с типичной русской внешностью и хорошо владеющий нашим языком. Мы про себя его окрестили "русским белогвардейцем". О приезде делегации нас предупредили заблаговременно и к нему мы были готовы.
Нас предупредили, чтобы на вопросы полковника отвечали только на русском языке через переводчика. Вступать в разговор и тем более на английском языке было категорически запрещено уполномоченным Особого отдела при нашей части. Вообще приезд английской делегации намечался в начале июня, когда мы ещё находились в Ленино-Дачное.
Нo появление англичан на территории Центральной радиостанции, где мы в то время располагались, было нежелательно.
Поэтому посещение делегации было перенесено на вторую половину июня, когда мы были уже на новом месте - в п. Черёмушки. Цель приезда делегации - знакомство и обмен опытом по организации радиоразведки за деятельностью авиации противника на всех участках Советско-немецкого фронта и других континентах.
У нас в Оперативном отделении англичане появились около 10 часов утра в сопровождении командира полка полковника Миронова И.М. По моей команде мы поприветствовали вошедших стоя, каждый за своим рабочим местом. Иван Миронович пригласил делегацию вначале к моему столу и представил: - Начальник Оперативного отделения Первого Дивизиона старший лейтенант Желамский.
Я приветствовал полковника стоя по стойке "смирно". Он кивком головы ответил на приветствие и, бросив взгляд на лежащую на столе развёрнутую книгу (в ней был обозначен аэродром Смоленск и группы базирующихся на нём самолетов), произнёс по-английски: - It is Smolensc? - Yes? - ответил я машинально по-английски и тут же, спохватившись, умолк. Полковник, посмотрев на висевшую карту, спросил: - А как вы учитываете кривизну земли при прокладке пеленга на далёкие радиостанции? Я ответил, что специальных карт с поправкой на кривизну земли у нас нет, поэтому она не учитывается.
Полковник повернулся к своему капитану и что-то произнёс по-английски. Капитан сделал пометку в своём блокноте и обращаясь ко мне сообщил, что полковник пообещал помочь Вам - прислать такие карты. Но обещание так и повисло в воздухе. Карты мы их не получили, да и не очень в них нуждались.
Когда полковник отошёл от моего стола, капитан на мгновение задержался, посмотрел на меня, как-то доброжелательно, с улыбкой на лице подмигнул и, ничего не говоря, подошёл к своему шефу, который уже стоял с Иваном Мироновичем у стола Леуского. Так они побывали у каждого рабочего места, знакомясь с нами."
Было создано две колонны с таким названием. Первая. Инициатор — колхоз «Путь к социализму» (Зябликово Ленинского района).
Одним из штрихов нестандартного отношения учителей школы № 2 к ученикам, их забота не только о воспитании и передаче знаний, а также о выживании в эти голодные годы детей, может служить пример работы Марии Теофиловны Сохатской.
Узнав, что в «Новом мире» начат новый проект под названием «Фотоальбом «Народная память», я решил рассказать, как прошли мои детские годы, совпавшие с войной.
Осень 1941 года была суровой. Не только потому, что рано залютовала непогода. Трудно было на фронте.
«Еще до войны я была медсестрой в одной из больниц Москвы.
«Во время войны я была радистом на радиостанции в Царицыно.
«Война застала меня в родном городе Дебальцево.